Le genre court en littérature orale : Chansonnettes de Haute-Bretagne

Collecté par Yves Defrance en octobre 1988

Introduction

La recherche qui fait l'objet de ce rapport a été entreprise dans le cadre d'un projet sur le genre court en littérature orale présenté par l'association « La Bouèze-Ethnologie » et soutenu par la Mission pour le Patrimoine Ethnologique et la section ethnographique de l'Institut Culturel de Bretagne.

L'objectif de départ était de constituer un corpus de petits textes, devinettes et chansonnettes, receuillis aujourd'hui en Haute-Bretagne, puis d'en faire une étude littéraire et musicologique. Deux chercheurs furent acrédités pour réaliser ce travail d'enquêtes de terrain et d'analyses: Jacqueline Henri-Rebours et Yves Defrance. Dès les premières semaines du projet, pour de raisons de santé, Jacqueline Henri-Rebours, qui s'intéressait particulièrement aux devinettes (devinailles en gallo) s'est retirée de la recherche. Seul je me suis investi sur la définition de la problématique, l'élaboration de la méthodologie, la collecte de l'information et son analyse.

Plutôt que d'aborder le sujet dans son intégralité j'ai préféré étendre mon investigation de terrain dans ma spécialité: les petits textes chantés. Ainsi, les lieux d'enquêtes furent multipliés, au détriment de l'échéancier du projet mais au bénéfice de la densité du matériau recueilli puisque plus de quatre cents chansonnettes inédites ont été relevées en Haute-Bretagne depuis novembre 1986.

Élaboration du corpus

Parler aujourd'hui de chansonnettes en Haute-Bretagne c'est faire allusion aux petits textes chantés servant d'accompagnement soit à des travaux ou des gestes techniques précis, soit à la danse, soit à des déplacements à pied (seul, en group ou en cortège), soit enfin à des circonstances particulières, rituelles ou non (mariage, conscription, rencontre sportive, charivari...). Il s'agit de couplets de quelques vers, mesurés ou non, mais dont le rythme et le tempo sont adaptés à l'usage qui en est fait. En Haute-Bretagne c'est plus particulièrement dans le cadre de la collectivité villageoise, rurale ou martimie, qu'évolue a piori cette forme d'expression singulière. Le village tel qu'il se définit dans l'ère pré-industrielle en Bretagne représente, aujourd'hui encore, un des lieux privilégiés de conservation de la pratique et/ou de la mémoire de la chansonnette.

Bien que la vitalité de la chansonnette ne soit plus aujourd'hui aussi grande qu'elle semble avoir été jusque dans les années 1930, d'après les témoignages des personnes agées interrogées, il serait hâtif d'en annoncer la disparition totalte en 1988. Le répertoire s'est sans doute considérablement appauvri, quantitativement parlant, mais la pratique connut des transferts, des mutations qu'il est encore possible d'observer. Je tâcherai de donner un apperçu de mon rôle contemporain à défaut d'en msurer la dimension exacte.

Un bien collectif

Autant pour guider un geste que pour lui donner une signification symbolique la chansonnette est entonnée par tous et ne requiert aucune compétance vocale particulière, auncune qualification professionnelle — comme celle d'un ménétrier ou d'un « chanteur » — aucun statut social spécifique. Chacun peut se l'approprier et s'en servir selon son sens de la répartie, son esprit d'à propos, aussi bien dans le cadre de son utilisation proprement rythmique que lorsqu'une « circonstance s'y prête ». La chansonnette appartient donc autant à une activité précise ou à un rituel précis, circonstanciel, daté, qu'au simple quotidien. Moyen de communication à part entière elle agit d'une manière directe dans les rapports internes entre les membres de la collectivité qui en possède un répertoire suffisament étoffé. L'autorité de la chansonnette s'affirme avec force dans la pertinence d'une pensée, la logique d'un comportement le plébiscite latent de la collectivité vollageoise qu'elle sous entend. L'adhésion massive au « bon sens » contenu dans certaines chansonnettes ne laisse place à aucune remise en cause qui serait tenue pour suspecte, voire dissidente au groupe qui la détient.

Savoir citer une chansonnette c'est pouvoir mener une danse chantée, un cortège de noces, une manœuvre à bord d'un voilier mais c'est aussi faire mouche lors d'une joute orale quelconque, un affrontement de supporters sportifs, une campagne électorale, un conflit social. L'art de manipuler la chansonnette, en dehors de son contexte gestuerl, offre les pouvoirs de la parodie, de la dérision, du « bon sens paysan ». œ Il lui a cloué le bec avec ça » sous-entend un pouvoir exceptionnel de la citation tirée d'un corpus illimité puisque maléable et renforé par l'effet magistral de la rythmique d'une phrase servie par le brio de l'assonance. Car de pas sa forme extrêmement courte la chansonnette connait une formidable capacité d'adaptation rythmique, mélodique et littéraire. La souplesse de la langue, autorisant des contractions (v'la pour voilà, y'a pour il y a, etc.) ou des allongements syllabiques grâce notamment aux « e » muets qui se prononcent et aux mélismes de deux ou trois notes sur une voyelle, donne la possibilité de monayages nombreux. Du fait de l'usage fonctionnel premier de la chansonnette (travail, marche, danse,...) un répertoire vocal de mélodies interchangeables est à la disposition de tout créateur, de tout improvisateur. En jouant sur quelques paramètres (noms patronymiques et géographiques par exemple) l'énonceur de chansonnettes peut moduler à l'envi sa prestation, adaptant aux besoins du moment, sur le champ et sans difficulté technique majeure, une chansonnette appropriée à la situation immédiate.

Dire une chansonnette s'apparente aussi en de nombreux points à énoncer un proverbe, une maxime, sorte de vérité reconnue au sein de la collectivité, un référend moral, une valeur sûre garante de la stabilité, telle une source inépuisable d'anectodes sur lesquelles on construit une logique de pensée, bâti une argumentation, on étaie une assertion.

C'est à la reconstitution de ce chapelet de crédos que je me suis consacré, relevant systématiquement tout ce qui pouvait s'approcher de près ou de loin à un petit texte autonome de cette nature. Reflet de telles « vérités profondes » la chansonnette dans son ensemble devrait contenir un certain nombre de traits culturels qu'il faudra tenter de cerner.

Recherche bibliographique

La consultation de publications diverses ...

Enquêtes de terrain

L'essentiel des données présentées ici provient de mes propres collectes ...

Présentation du corpus

Les chansonnettes de bord

Depuis très longtemps le chant a été utilisé pour coordonner les efforts musculaires sur un même rythme. C'est probablement chez les marins que les chants de travail ont atteint leur plus haut degré d'efficacité. Leurs fonctions à bord sont variées. Tantôt il s'agit de garder du cœur à l'ouvrage pendant un long travail — virer une ancre, un guindeau, un cabestan — tantôt de donner un bref coup de rein ou de rythmer une manœuvre difficile comme hisser une voile enverguée. Que ce soit pour déhaler un navire le long d'un quai, pour ramer (chasse à la baleine, course, contrebande, service d'embarcation en rade pour les grands voiliers, halage en rivière ou par calme pour les caboteurs, pêche à la senne ou au filet maillant pour les barques non pontées) pour virer ou hisser la fonction d'un chant est déterminée par son rythme propre. Les paroles, qu'elles soient maritimes ou non, ne servent que comme support à un rythme chanté. Aussi ne doit-on pas s'étonner de rencontrer des textes d'origine paysanne dans le répertoire des chansons utilisés à bord.

En ce qui concerne le genre court proprement dit les chansonnettes sont assez nombreuses et sont employées à diverses tâches. Nous ne nous sommes intéressé qu'aux manœuvres pour lesquelles aucun répertoire de forme longue n'est attesté. Pour « hisser main sur main » ou pour « curer les rains » il n'est fait usage que de petites « conneries ».

Chants à hisser main-sur-main

L'effort à produire pour hisser une voile peut varier suivant les cas. A bord des grands voiliers, les voiles d'étais et les focs qui montent facilement sur leur draille s'envoient à un rythme assez rapide. On utilise alors des chansonnettes particulières dites « chant à hisser main sur main ». Sur les Terre-Neuviers qui possèdent des équipages proportionnellement plus nombreux et un gréement moins lourd, ces chansonnettes servent à hisser toutes les voiles même le hunier volant.

Les sujets littéraires sont empruntés à la vie à bord où l'absorption d'alcool joue un grand rôle. Parfois il est fait au répertoire vocal traditionnel du littoral. L'essentiel est en définitive que ces chansonnettes comportent un rythme et 6/8 assez vif permettant de faire progresser la manœuvre collective rapidement et sans heurt.

Montons la la barique, la barrique, Montons la la barrique à tafia.

[image of music]


Vidons les tonneaux, vidons les tertous, Vidons les bouteilles et les verres itou.

[image of music]


Ton navire, ton navire belle Ton navire n'est pas bon.

[image of music]


Branlons, branlons les genoux Nous n'les bral'rons pas plus jeunes Branlons, branlons les genoux Nous n'les branl'rons pas toujours.

[image of music]


Hale dessus casse pas les tolets Nous irons voir les filles Hale dessus casse pas les tolets C'est demain qu'j'm'y marie.

[image of music]


J'ai vu la caille parmi la paille J'ai vu la caille dans les blés J'ai vu la caille parmi la paille J'ai vu la caille s'envoler.

[image of music]


Mon père est marchand d'tabac A dix sous la douzaine Hale dessus, ça viendra Mon père est marchand d'tabac.

[image of music]

Chants à curer les rains

Au temps de la marine à voile les Terre-Neuviers de Saint-Malo et de Cancale partaient la cale pleine de sel, utilisé au fur et à mesure de la pêche pour saler la morue. Il fallait ménager de la place dans la cale pour stocker le poisson. À cette effet les marins creusaient à la pelle des tranchées dans le sel. Quatre à cinq matelos s'activaient à tailler ces rainures profondes. Cette activité quotidienne s'appelait « curer un rain ». Les chansonnettes étaient généralement menées par le chef de cette équipe spécialisée de « pelletas » qui en reprenaient le couplet en chœur. Du fait de la dureté du sel rendu compact par l'humidité ambiante la corvée était épuisante. Les pelletas réalisait une « volée » de 120 pelletées puis étaient relayés par une autre équipe. Pour remplir un pelle de sel il fallait tailler dans la masse. Le rôle de chaque chansonnettes était à la fois de donner du cœur à l'ouvrage et d'impartir un temps de creusage pour chaque pelletée. Ainsi il était possible de compter avec précision la quantité de sel dégagé sans compromettre l'état de conservation de la cargaison de posson: trop salé il aurait été immangeable, pas assez il risquait de pourrir.

Les textes évoquent les conditions difficiles de vie à bord mais ils trahissent surtout l'énorme frustration sexuelle dont étaient victimes ces hommes embarqués pour des campagnes d'au moins six mois « sans toucher terre et sans toucher femme ». Certains couplets peuvent d'ailleurs être rapprochés de chansons de corps de garde véhiculées probablement par le canal de la conscription obligatoire à bord des vaisseaux de la Royale.

Les supports musicaux sont interchangeables et ne semblent revêtir qu'un intérêt des plus réduits. Contrairement à d'autres chansonnettes de travail celles à curer les rains ne présentent aucun rythme particulier qui pourrait correspondre à quelque geste cadencé. Il s'agit là d'un temps indéfini durent lequel l'opération se fait, chaque homme à sa mesure en fonction de son habileté à trancher dans le sel du bout de sa pelle pour réaliser un petit tas équivalent à une pelletée. On compte à peine une demi-douzaine de mélodies dont certaines ne sont pas sans évoquer, elles aussi, les thèmes des chansons de corps de garde.


Une pelle blanche Une pelle avec son joli manche. Pelle en haut, tu n'auras guère Pelle en bas, tu n'auras pas.

[image of music]


Une pie vole Les pt'its oiseaux s'envolent Le printemps reverdit Les oiseaux vont leur nid.

[image of music]


Connais-tu « Hale-ta-patte » Capitaine du Banquereau Qui du matin au soir Emmerde ses mat'lots.

[image of music]


Hale-ta-patte si (tu) continues Des marins tu n'en trouv'ras guère Hale-ta-patte si (tu) continues Des marins tu n'en trouv'ras plus.

[image of music]


La mer qui nous ballote Le cul sur les cailloux Pourvu que j'sauve mes bottes Le restant je m'en fous.

[image of music]


Quand l'navire est échoué Le cul sur les cailloux Pourvu que j'sauve mes p'lottes Le reste je m'en fous.

Le grand lucifer est parti en enfer Avec sa grande voiture Il est parti y'a bien longtemps Ya 'pus d'Lucifer ni d'enfer maintenant.

[image of music]


Une pour ma rose Ma Rosalie Viens dans mon lit Pour y passer la nuit.

[image of music]


Arrétez-moi Monsieur j'ai mes affaires En ce moment j'appartiens-t-aux Anglais N'essayez pas de prouver ce mystère Car vous verriez couler le sang français.

[image of music]


Petite couturière Ton métier ne va plus Les aiguilles sont trop chères Il faut jouer du cul.

C'est les filles de Dinard Au brick à Saint-Malo Elles s'écrient à leur mère Qu'elles ont manqué l'bateau.

Avez-vous jamais vu Ou entendu parler Du vieux brick à Lemoine Le fameux long-courrier ?

[image of music]


Sont les filles de Cancale Qui n'ont point de tétons Qui s'mettent de la filasse Pour faire croire qu'elles en ont.

J'ai vu tes petits pieds ma chère J'ai vu ton corps à demi-nu J'ai vu tes petits tétons roses Et encore je n'ai pas tout vu.

[image of music]


Dans la chambre où couchent les filles On entend tousser tous les soirs On entend tousser des chevilles Des chevilles qui n'sont pas de bois.

Si tu voulais ma belle Accomplir mes amours Je te ferais grand-mère Et moi père à mon tour.

Un garçon du village A su charmer mon cœur Et de mon pucelage Il en est le vainqueur.

Le père, le fils et l'gendre Sont rois cocus ensembles La mère, la fille, la bru Sont trois femmes de cocus.

Pine au cul c'est bien connu Grand-mère en a goûté Plutôt plein d'viande au cul Que la goule plein d'pâté.

Et la petite Elise Au bord d'un ruisseau Qui lavait sa chemise Au courant de l'eau. Elle était tachée D'un petit accident Qui arrivent aux jeunes filles Douze fois par an.

As-tu connu l'amie Gribouille C'était la femme d'un cordonnier Elle a manié plus d'paires de couilles Que son mari n'faisait d'souliers.

Marie-Margot s'endormit dans un pré Les jambes en l'air et les cuisses écartées Tous les corbeaux lui piquent au cul Marie-Margot pourquoi t'endormais-tu ?

[image of music]


Saint-Antoine avec son crayon Sur un tabouret dessinait une pine Saint-Antoine avec son crayon Sur un tabouret dessinait un con. Une pine et un con sur un tabouret La pine en colère lui flanque un soufflet Le con indigné par cette trahison La prend par la tête et la met en prison.

[image of music]

Les chansonnettes à danser

En morbihan gallo ...

Ridées et laridés

L'aspect extérieur des laridés, ...

Les chansonnettes à la marche

Aujourd'hui les occasions ...

Chants de conscrits

Marches nuptiales

Tentative d'analyse

Alors que les nombreux exemples de genres littéraires oraux collectés à ce jour dans les provinces françaises se rattachent dans leur majorité à un vase fond francophone, voire indo-européen, les proverbes, dictons, formulettes et surtout les chansonnettes semblent se prêter fort bien à la création originale d'inspiration locale. Autant il paraît difficile de composer un texte long, savoir-faire abandonné aux chansonniers et autres conteurs spécialisés, autant la rime d'un seul couplet se référant à des lieux , des personnes ou des situations précises semblerait accessible à tout un chacun.

La révélation d'un tel matériel ethnographique de chanteries en Haute-Bretagne permet de mettre à jour une des faces cachées d'une pratique culturelle où l'improvisation ouvre la voie à la création. Un travail taxonomique reste à faire. On perçoit d'ores et déjà certains schèmes générateurs d'élaboration de pièces nouvelles. Des formules à décompter telles « Y'a bien 10 ans », « c'est en 10 ans », « à 10 heures sur la lange », etc, servent d'introduction standard quel que soit le sujet de la chansonnette.

Nous commençons à entrevoir les mécanismes poétiques, rythmiques et mélodiques qui engendrent la création. Certains archétypes semblent désormais émerger de façon évidente, d'autres résistent encore à notre perspicacité.

Il paraît clair que la forme chorégraphique ainsi que le rythme propre à chaque danse induisent des formules rythmiques et mélodiques assez caractéristiques. Le domaine des avant-deux est plutôt parlant, qui opère sur la structure des chansonnettes qui les accompagnent une telle influence, notamment dans la carrure uniforme, que l'adaptation de ce répertoire spécifique recueilli principalement en Ille-et-Vilaine et Côtes-du-Nord, à d'autres répertoires chorégraphiques nécessite de grosses transformations rythmiques. Mais, et c'est ce qui fait l'originalité du genre court, si un sujet littéraire plaît il aura tôt fait de trouver un arrangement modulable qui séduira, par l'idée qu'il exprime, un public pour lequel le bricolage rythmique n'a pas de secret. Pour répondre à un mécanisme chorégraphique immuable et répétitif une chansonnette nouvellement venue doit se fondre de gré ou de force dans le moule rythmique du pas fondamental de la danse locale.

De manière générale la souplesse d'adaptation des chansonnettes gallèses favorise une diffusion de type dichotomique sur une aire géographique plutôt large: d'une part les formules rythmico-mélodiques — en particulier celles issues de répertoires récents — circulent au-delà des frontières culturelles chorégraphiques, c'est à dire des zones de pas fondamentaux telles qu'elles sont définies par Jean-Michel Guilcher pour la Basse-Bretagne, de l'autre les contenus thématiques littéraires semblent se rejoindre d'un bout à l'autre de notre champ géographique d'observation.

Il est probable que cette répartition couvre, en ce qui concerne un petit nombre de chansonnettes actuelles, une aire beaucoup plus large. D'après la discographie qu'il m'a été permises de consulter, les provinces de l'Ouest (Normandie, Maine, Anjou, Touraine, Vendée, Poitou, Charentes) connaissent elles aussi des chansonnettes d'accompagnement de la danse et que l'on pourrait rapprocher sans peine de celles recueillies en Haute-Bretagne. Lorsqu'il s'agit d'un répertoire récent (valses, mazurkas, scottisches, polkas, ...) on a fort à penser que la diffusion de ces petits textes suivit les mêmes chemins que celle de leurs supports mélodiques. Les emprunts à la chanson parisienne, aux succcès des café-concerts, ces fameux « beuglants », semblent tout à fait plausibles. La pénétration de la polka, par exemple, paraît étroitement liée, en Bretagne tout au moins, à la popularité d'une chanson un peu provocatrice comme nous le dit de Kerméné:

Lorsque les danses nouvelles s'introduisirent dans les hameaux de ma région, vers 1890, on leur donnait le nom générique de polka. La polka fut très mal vue du clergé qui fulmina contre elle et s'efforça de la proscrire. Elle tint tête aux anathèmes, vécut et finit par s'implanter. Je me souviens que ses propagateurs aimaient à chanter bruyamment et sans doute par manière de bravade:
La Polka, Qui qu'c'est qu'ça ? C'est une danse qui règne en France. La Polka, Qui qu'c'est qu'ça ? C'est une danse qui règnera.

Malgré la grande variété de traitement des principaux thèmes « traditionnels » (argent, amour, travail, armée, etc...) on peut constater une certaine unité, reflet d'une appréhension du monde assez semblable selon les « pays » de Haute-Bretagne. Au delà des particularismes hyper localisés c'est donc à une forme d'expression culturelle commune aux habitants de cette région que nous avons affaire. Peut-être s'agit-il de ce fameux « esprit gallo » décrit déjà au XVIème siècle par un Noël du Fail ?

Une pluralité de fonction.

Quelles sont donc ces fonctions de la chansonnette dans le corps social des collectivités villageoises de Haute-Bretagne ? Hormis le rôle rythmique indéniable (travail, danse, marche, ...) un certain nombre de fonctions sociales s'avère rempli par la chansonnette. A travers cette forme de littérature s'expriment probablement quantité d'aspirations refoulées. Que ces fonctions soient propres à la chansonnette, cela paraît plutôt improbable, mais que, de par sa vitalité et sa grande facilité d'adaptation, elle rejoigne d'autres moyens d'expression, la seule vue du corpus livré ici oriente une réflexion sans ce sens.

Lorsque la société villageoise se sent agressée par un évènement quelconque (remembrement, affaire politique, invasion touristique, exode rural, nouveaux modes de production agraire ...) elle utilise parfois la chansonnette comme exutoire d'idées ou d'émotions. La création d'un petit texte rassurant sur un fait grave ou qui pourrait durement compromettre l'harmonie sociale au village maintien celui-ci en deçà d'un certain seuil d'intolérance. En se trouvant raillé sur toutes les lèvres l'évènement perd tout impact, toute menace potentielle. Le « mieux vaut en rire » permet sans doute à la collectivité villageoise d'absorber les évènements qui la secouent, d'amortir les coups qu'elle reçoit. En « mettant en chanson », même sous la forme la plus mineure qui soit, on met l'accent sur un fait tout un l'inhumant du même coup. L'éphémère de la rime d'actualité convient particulièrement bien à la courte durée d'une chansonnette.

Phénomène intéressant les thèmes « classiques » de la paysannerie du XIXème siècle ne semblent pas franchement régresser, selon les pièces qui figurent dans le corpus, par rapport à la vie moderne. Est-ce parce qu'ils fonctionnent encore aujourd'hui sur les mentalités ? Est-ce dans un mouvement réactionnaire par rapport aux déceptions du progrès ? Est-ce sous l'influence de modes passagères véhiculées par le retour aux valeurs passées (maisons dites « de caractère », pain de « campagne », fêtes de « vieux métiers », noces « à l'ancienne », etc...) ?

La chansonnettes de travail appartient en propre aux corps de métier qui en font l'usage. C'est en travaillant que les tisserands chantaient ces couplets courts et rythmiquement utilitaires. Les marins usaient de la chansonnettes tant que les gestes cadencés communautaires qu'exige la navigation à voile assuraient une cohérence rythmique quasi idéale.

Aujourd'hui la fonction rythmique à bord des navires a disparu. Il reste cependant le contenu littéraire qui, lui, semble survivre contre vents et marées. Bien que les occasions de vie commune tendent à disparaître complètement dans la marine marchande et se réduisent à peu de chose sur les chalutiers de gros tonnage, le genre court — en particulier les textes à caractère pornographique — connaît un certain succès. Quand les chauffeurs routiers décorent la cabine de leur véhicule de « pin-up », les marins pécheurs de Saint-Malo conservent un répertoire de chansonnettes d'une grande crudité, héritage des conditions de travail terriblement pénibles jadis et encore bien difficiles aujourd'hui. La mer reste de nos jours un des rares lieux où le monde féminin est totalement absent.

Moyen d'exprimer sa frustration sexuelle, mode de communication et de repérage d'appartenance au milieu des navigants, la chansonnette de bord connaît un usage a caractère identitaire lorsqu'elle est énoncée à terre lors des tournées de bistrot, en particulier chez les jeunes matelots.

Mais, si les chansonnettes de marins comportent une terminologie spéciliasée en réservant l'accès aux initiés, celles des conscrits s'adressent à tout homme confronté au rite de passage que représente le service national.

Parmi les pièces collectées auprès d'informateurs âgés il est possible de reconnaître certains thèmes du vaudeville parisien militaire (drapeau, clairon, soupe, ...). Les « maudits wagons » évoquent l'appréhension d'un monde paysan, sous la IIIème République, face au modernisme et à l'agression que symbolise la machine en milieu rural (ex. n 277).

Aujourd'hui les jeunes « appelés » gallos chantent encore parfois dans leur village l'émotion du départ et la fierté d'être reconnus hommes: « il y a 20 ans j'étais p'tit enfant, mais à présent ... ». Toutefois les démonstrations collectives à l'occasion du conseil de révision disparaissent au profit de tapages isolés lors de la libération où les scies du type œ Zéro, zéro, ... », qui évoquent le nombre de jours restant à accomplir sous l'uniforme, accompagnent la cérémonie dite de « la quille ».

...

...

...

...

...

...

...

...

...

...

...

...

Conclusion